融通中外文明 增進(jìn)理解友誼合作 | ||||||||||
2023-07-10 08:47:37 稿件來源:人民日報(bào) | ||||||||||
7月3日至4日,第三屆文明交流互鑒對話會暨首屆世界漢學(xué)家大會在北京舉行。中共中央總書記、國家主席習(xí)近平向大會致賀信,希望各國漢學(xué)家作為融通中外文明的使者,為溝通中外文化、增進(jìn)理解友誼合作作出更加積極的努力。 本報(bào)記者近日采訪了3位漢學(xué)家,他們表達(dá)了對全球文明倡議的贊賞和支持,表示將繼續(xù)潛心研究,通過多元視角描繪中國的繁榮發(fā)展,傳播中國的發(fā)展理念和經(jīng)驗(yàn)。
智利漢學(xué)家馬塔—— “中華文明蘊(yùn)含著與其他文明交流共榮的智慧” 本報(bào)記者 時元皓 欣賞精彩的紫檀雕刻技藝、美妙的中國民樂演奏,感受武夷巖茶的魅力、魯派內(nèi)畫的精妙……受邀在北京參加第三屆文明交流互鑒對話會暨首屆世界漢學(xué)家大會之際,智利安德烈斯·貝略大學(xué)拉美中國問題研究中心主任費(fèi)爾南多·雷耶斯·馬塔說,“時隔4年,我終于有機(jī)會再次回到中國,和中國朋友們聊聊天,在街上走走看看,去街邊的書店轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)?!?/p> 馬塔曾長期在中國工作,也曾多次到訪中國,中國于他而言親切又熟悉?;貞浧鸬谝淮蝸碇袊?,這位年逾八旬的老人對50年前的點(diǎn)點(diǎn)滴滴依然印象深刻——1973年,智利政府代表團(tuán)在時任外長阿爾梅達(dá)的率領(lǐng)下訪問中國,30多歲的馬塔作為新聞顧問隨行,詳細(xì)記錄了智方與周恩來總理交流的內(nèi)容。 2006年起,馬塔擔(dān)任智利駐華大使,開始在中國工作、生活?!爸抢c中國存在文化上的差異,但這并未阻止文化上的交流。中華文明蘊(yùn)含著與其他文明交流共榮的智慧?!瘪R塔回憶道,在擔(dān)任駐華大使的幾年里,他時常去中國高校的西班牙語系訪問交流,并開設(shè)講座。在一次講座上,當(dāng)談起智利著名詩人巴勃羅·聶魯達(dá)時,一名中國學(xué)生起身用中文背誦了聶魯達(dá)的一首詩,“現(xiàn)場一片安靜,大家沉浸在藝術(shù)作品跨越時空的魅力中?!甭欞斶_(dá)生前曾多次訪華,寫下了《中國大地之歌》等與中國有關(guān)的詩篇?!八淖髌酚绊懥嗽S多中國詩人。那次與中國學(xué)生的座談,讓我真切感受到文明交流互鑒的意義。”馬塔感慨道。 回到智利后,馬塔一直擔(dān)任安德烈斯·貝略大學(xué)拉美中國問題研究中心主任,其間10多次到訪中國,并一直從事與中國有關(guān)的研究工作,持續(xù)關(guān)注中國的發(fā)展變化。馬塔醉心于中國古圣先賢經(jīng)典作品中的智慧,也對中國當(dāng)下的發(fā)展印象深刻,這其中的同一性是他研究的重點(diǎn)?!爸袊鴮⒗^承傳統(tǒng)與守正創(chuàng)新相結(jié)合,推動社會發(fā)展進(jìn)步,這非常難得。”馬塔表示,這種做法對許多國家的發(fā)展都有重要的借鑒意義。2017年,馬塔出版了《中國的創(chuàng)新與傳統(tǒng):新的國家、市場和社會關(guān)系》一書,向世界介紹中國的發(fā)展理念和經(jīng)驗(yàn)。 目前,馬塔還擔(dān)任智利—中國文化協(xié)會主席,積極推動智中文化交流。最近,中國作家徐則臣的短篇小說《瑪雅人面具》西班牙文版分享會舉辦,馬塔與會并談了自己的閱讀感受。他表示,智中兩國文化交流歷史悠久,兩國人民素有相知相親的傳統(tǒng)?!爸抢椭袊陔娪爸谱鳌⒁魳穭?chuàng)作等領(lǐng)域有著廣闊的合作空間,雙方共同推動文化事業(yè)前景可期?!?/p> “全球文明倡議倡導(dǎo)尊重世界文明多樣性,對推動全球文明交流互鑒具有深遠(yuǎn)意義?!瘪R塔認(rèn)為,全球文明倡議推動不同文明交流互鑒,促進(jìn)各國人民相知相親。以文明交流超越文明隔閡、文明互鑒超越文明沖突、文明包容超越文明優(yōu)越,這將有助于推動世界各國在互相尊重的基礎(chǔ)之上弘揚(yáng)全人類共同價值,匯聚起構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的文明力量。
巴基斯坦?jié)h學(xué)家澤米爾·阿萬—— “中國的發(fā)展理念具有廣泛的世界意義” 本報(bào)記者 程是頡 “要了解中國的發(fā)展進(jìn)步,必須從歷史和時代的角度,深入了解中國文化。”巴基斯坦國立科技大學(xué)漢學(xué)家澤米爾·阿萬對本報(bào)記者表示,研究中國式現(xiàn)代化這一人類文明新形態(tài),需要深入了解中華文明的歷史,探究中國的發(fā)展道路,辨析吸收人類優(yōu)秀文明成果與符合自身發(fā)展需要之間的關(guān)系。 1980年,18歲的阿萬被選派到中國留學(xué),先后在北京語言大學(xué)和上海大學(xué)學(xué)習(xí)。剛到中國,最讓他感興趣的是中國悠久的歷史和文化?!拔覐膶W(xué)習(xí)中文起步,利用一切機(jī)會了解和研究中國文化,這個過程讓我著迷。”阿萬說,通過與老師、同學(xué)、朋友的不斷交流,他對中國有了更深的理解,“雖然各國文明存在差異,對自身發(fā)展理念和模式也有著不同理解,但不同文明間具有相通之處,各國民眾對美好生活都有著共同的向往?!卑⑷f說,中國文化本身就包羅萬象,同時對世界文化敞開胸懷、兼容并蓄。 2010至2016年,阿萬擔(dān)任巴基斯坦駐華外交官,延續(xù)自己的中國情緣?!霸诠ぷ髦?,我一直尋求巴中兩國經(jīng)濟(jì)、科技、文化等領(lǐng)域的合作機(jī)遇?!睋?dān)任巴基斯坦駐華使館科技參贊期間,阿萬努力溝通、協(xié)調(diào)巴中兩國在雜交小麥等農(nóng)作物育種領(lǐng)域的合作,積極促進(jìn)巴中高校間的科研交流。卸任后,他回國在巴基斯坦國立科技大學(xué)任教,其間不斷鼓勵學(xué)生參與巴中經(jīng)濟(jì)走廊項(xiàng)目的研究,“我建議他們用心學(xué)好中文、了解中國文化,為巴中互利合作作出積極貢獻(xiàn)。” 作為巴基斯坦智庫全球絲綢之路研究聯(lián)盟創(chuàng)始主席,阿萬對中國的研究不斷深入?!爸袊鴮ψ陨戆l(fā)展有深入的思考,在實(shí)事求是、尊重規(guī)律的前提下,探索最適合自身的發(fā)展道路。比如,中國把以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心的發(fā)展理念與勤奮務(wù)實(shí)的實(shí)干精神結(jié)合起來,確立了長遠(yuǎn)而科學(xué)的發(fā)展目標(biāo),凝聚起全社會的共識和力量?!卑⑷f表示,“中國提出的全球文明倡議為推動人類社會現(xiàn)代化進(jìn)程貢獻(xiàn)了中國智慧,為推動構(gòu)建人類命運(yùn)共同體提供了文明支撐?!?/p> “在某種程度上,我是中國改革開放的見證者、親歷者?!卑⑷f表示,40多年來,中國經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展取得了舉世矚目的成就,讓他感到由衷的激動和欣喜?!爸袊〉昧讼^對貧困、全面建成小康社會等發(fā)展成就,政治穩(wěn)定,民生富足,這些都展現(xiàn)出中國式現(xiàn)代化的先進(jìn)性、開放性和生命力。中國式現(xiàn)代化的實(shí)踐向世界證明了現(xiàn)代化發(fā)展的道路不止一條,現(xiàn)代化更不是少數(shù)國家的‘專利品’。中國的發(fā)展理念具有廣泛的世界意義,為巴基斯坦等發(fā)展中國家提供了可借鑒的發(fā)展路徑,為各國人民帶來了福祉?!卑⑷f說。 在阿萬的影響下,他的兩個孩子都對中國有很深的感情,能講一口流利的漢語。目前,大兒子莫亞茲·阿萬在中巴經(jīng)濟(jì)走廊建設(shè)重點(diǎn)項(xiàng)目——卡洛特水電站擔(dān)任項(xiàng)目經(jīng)理。未來,阿萬期待自己對中國的研究事業(yè)能夠取得新的成果。他表示,隨著巴中兩國文明交流互鑒的不斷深入,雙方合作前景非常廣闊,“文化交融能促進(jìn)民心相通,我愿努力推動巴中兩國人民的相互理解,為共同發(fā)展進(jìn)步增添動力。”
英國漢學(xué)家蒲華杰—— “讓更多的人了解中國” 本報(bào)記者 邢 雪 “在西安的兩個星期,我到處尋找美味的面條吃。通過美食,你可以加深對中國歷史文化的了解?!苯邮苡浾卟稍L時,一身唐裝的英國漢學(xué)家蒲華杰剛從中國回到倫敦,西安、北京、洛陽……走訪了多個城市的蒲華杰繪聲繪色地聊起了此行的感受。 “西安擁有厚重的歷史文化底蘊(yùn),充滿魅力。”1983年,蒲華杰第一次參觀秦始皇兵馬俑博物館,“那時候只有一號坑,后來我去了至少20次,每一次都有新發(fā)現(xiàn)?!逼讶A杰胸前掛著一個15年前在西安得到的平安扣,“西安在唐朝時已經(jīng)是人口眾多的國際性大都會,東西方文明在那里融合,呈現(xiàn)一派繁榮景象。西安見證了不同文明互鑒共榮的歷史?!?/p> 蒲華杰與中國的結(jié)緣要追溯到1973年。那一年,“中華人民共和國出土文物展覽”來到英國倫敦皇家藝術(shù)學(xué)院,父親帶著13歲的他專程去看展覽?!澳鞘俏业谝淮胃惺苤袊幕U褂[內(nèi)容讓我驚嘆不已,那些文物讓我與中國產(chǎn)生了一種奇妙的共鳴。那一刻起,我就決定長大以后要研究中國傳統(tǒng)文化。”蒲華杰的選擇得到了父親的支持,1977年,蒲華杰進(jìn)入倫敦大學(xué)開始學(xué)習(xí)中文,當(dāng)時英國僅有5所大學(xué)教授中文課程。 畢業(yè)以后,蒲華杰一直從事與中文教育、翻譯、中國藝術(shù)品投資相關(guān)的工作。他熱愛中國文化,盡己所能傳播中國文化,曾在大英博物館擔(dān)任中國教育經(jīng)理,還在倫敦大學(xué)教育學(xué)院的孔子學(xué)院工作。此外,他翻譯了《孫子兵法》《道德經(jīng)》等一系列中國經(jīng)典作品。“翻譯古漢語給我?guī)硪环N精神愉悅,其中富含的哲思讓我沉醉不已?!逼讶A杰說,一次偶然的機(jī)會,他在德國法蘭克福書展上接觸到中國當(dāng)代文學(xué)作品,從此便開啟了中國當(dāng)代小說的翻譯之路。 目前,蒲華杰已經(jīng)完成了10多部中國作品的翻譯。在他的翻譯作品里,有講述長征路上隱蔽戰(zhàn)線無名英雄的《烏江引》,有反腐題材的《抉擇》,有關(guān)注人口老齡化問題的《天黑得很慢》,也有現(xiàn)實(shí)題材的《黃雀記》。 在蒲華杰翻譯的作品中,有一本他認(rèn)為非常重要——《中國共產(chǎn)黨簡史》?!拔膶W(xué)作品展現(xiàn)了中國社會的不同側(cè)面,幫助外國讀者走近中國的社會生活;《中國共產(chǎn)黨簡史》則能夠幫助外國讀者了解中國的發(fā)展理念和發(fā)展歷史,了解中國為什么選擇這條發(fā)展道路,中國是如何發(fā)展的,中國的視野中有什么?!?/p> 走近中國,才能真正了解中國。每次在中國時,蒲華杰都會遇到第一次訪問中國的外國朋友,“很多人告訴我,他們只要在中國待上3天,就會對中國產(chǎn)生新的認(rèn)識,真切感受到人們的安居樂業(yè)。”在蒲華杰看來,中國是豐富的、生動的,是北京的胡同、上海的里弄,是西安的讓人眼花繚亂的面食、山西口味獨(dú)特的陳醋,是自己翻譯的書籍中一棵棵頗有由來的古樹,是生活在這里的人們眼中的光和臉上的笑。 “中國自古以來就致力于促進(jìn)中外文化交流和理解?!逼讶A杰以古絲綢之路為例,“它就是一座連接中國與世界的橋梁,是那個時期的‘互聯(lián)網(wǎng)’,是連接不同國家和文化的紐帶。從古代開始,中國文化就和其他文化交流融合。現(xiàn)在不少考古發(fā)現(xiàn)述說著東西方文明交流的歷史,證明了文化交流是何等重要。”步履不停,筆耕不輟。結(jié)束采訪,蒲華杰就要趕回家繼續(xù)翻譯工作,“我想要打開更多的門,讓更多的人了解中國?!?/p> 《 人民日報(bào) 》( 2023年07月10日 17 版) |